Direct answer: The phrase you provided, “una vita come tante,” is Italian for “a life like many” or more naturally “a life like everyone else.” It is also the title of a well-known contemporary novel by Hanya Yanagihara, originally published in English as A Little Life. Context and brief overview:
- If you’re asking about the Italian phrase alone: it translates to a statement about a life that resembles typical or common experiences, often used to contrast ordinary appearances with hidden depths or struggles.
- If you’re referring to the book: Una vita come tante (A Little Life) follows the lives of four friends from college into middle age, exploring themes of friendship, trauma, resilience, and the long shadows of past abuse. The novel is widely noted for its emotional intensity and length, sometimes described as expansive and immersive.
If you’d like, I can:
- Provide a page-by-page gloss or key themes in Italian or English.
- Offer a character-by-character summary.
- Compare Italian reception of the book to its reception in other languages.
- Share recommended next reads with similar themes.
